Learning a second language is the object of study in Applied Linguistics. There are many methods for learning a foreign language.
What is the Learning Methodology?
Language teaching in Spain has traditionally focused on written skills, specifically grammatical rules. This has meant that most adults, who have learned languages in the public education system, find themselves in a difficult situation. They are able to read and write, but feel powerless in an oral communication situation. This, together with globalisation and professional competence for language skills, creates the need for intensive oral language learning systems for adults. Language immersion programmes attempt to meet this need, concentrating in a short period of time a large number of hours of conversation in one language, and focusing exclusively on improving the communicative skills of the participants. Therefore, a more interactive and participative methodology is used, where more importance is given to oral skills over written ones, so that people learn to use the language, over and above knowing its grammar. Some methods that have been used for teaching are: immersion, audio-lingual, grammatical or oral.
The Linguistic Immersion Method
It is the best approved method for learning a foreign language. Linguistic immersion in a country means that a student is fully introduced into an environment where the language he or she is learning predominates in all areas. Everything you see and hear is in that language, so little by little you will begin to think, speak and understand that language. Based on this idea, the project presented here aims to transfer the concept of linguistic immersion to a classroom in an educational centre. We are faced with the challenge of creating an environment in which students are only in contact with the foreign language they are learning, so that everything they perceive through their senses comes from that foreign language. The environment in which the linguistic immersion is carried out is a classroom in the educational centre dedicated especially to this end, as would happen if the student were attending a class in another country whose mother tongue is the one studied by the student. As a result, the student will obtain an experience similar to that of a native speaker, since we cannot emulate daily experiences in a foreign country where absolutely everything is in the target language. We are certain that the method we present here is the best alternative that can be used in an educational centre.